El himno de Portugal se titula A Portuguesa (“la Portuguesa”). Fue escrito por el historiador y poeta Henrique Lopes de Mendonça. La música fue compuesta por el pintor y compositor Alfredo Keil (de madre y padre de origen alemán, pero radicados en Portugal).

Originalmente la canción fue compuesta como parte de una marcha en respuesta al “ultimátum británico” de 1980 —el cual consistía en una advertencia para el retiro de las tropas portuguesas del territorio entre Angola y Mozambique a favor de los británicos. Las marchas iban tanto en contra de la potencia extranjera como de la monarquía portuguesa, considerada como pusilánime.

En 1910, ya instaurada la república, esta canción fue declarada “Himno Nacional” en remplazo del himno monárquico “Himno Da Carta”. Sin embargo, el himno sufrió varios cambios con el fin de reducir la carga anti-británica. El himno contiene tres partes de tres cuartetos, pero sólo se canta la primera.

Himno en Portugués

Estrofa I
Heróis do mar, nobre povo,
Nação valente e imortal,
Levantai hoje de novo
O esplendor de Portugal!

Estrofa II
Entre as brumas da memória,
Ó Pátria, sente-se a voz
Dos teus egrégios avós,
Que há-de guiar-te à vitória!

Estrofa III

Às armas, às armas!
Sobre a terra, sobre o mar,
Às armas, às armas!
Pela Pátria lutar
Contra os canhões marchar, marchar


Himno de Portugal
(traducción al español)

Estrofa I
Héroes del mar, noble pueblo,
Nación valiente e inmortal,
¡Levantad hoy de nuevo
El esplendor de Portugal!

Estrofa II
Entre las brumas de la memoria,
¡Oh Patria, se siente la voz
De tus nobles antepasados,
Que ha de guiarte a la victoria!

Estrofa III
¡A las armas, a las armas!
Sobre la tierra, sobre el mar,
¡A las armas, a las armas!
¡Por la patria a luchar!
¡Contra los cañones marchar, marchar!

A Portuguesa (Instrumental)
[media id= 1015]

Este artículo ha sido compartido 14 veces. Hemos dedicado muchas horas para recopilar esta información. Si te ha gustado, compártelo, por favor: